Un verano, una traducción

Enero. Las olas. No las que rompen contra la costa atlántica para el deleite de los bañistas, sino las líricas y desafiantes de la novela de Virginia Woolf, traducida al español por Andrés Bosch. Leer una traducción cuando se es traductor implica un desafío particular. Somos curiosos por naturaleza, e incluso cuando leemos por placer, el... Leer más →

Blog de WordPress.com.

Subir ↑